Questo non include terzi di fiducia che ci aiutano nella gestione del nostro sito web, nella conduzione della nostra attività o nell’assistenza nei tuoi confronti, almeno fino a quando tali terzi si impegnano a mantenere queste informazioni riservate.
This does not include trusted third parties who assist us in operating our website, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential.
Vorrei sapere che cosa c'è stato nella conduzione del ministero britannico per gli ultimi dieci anni per giustificare quelle speranze con i quali signori hanno avuto il piacere di conforto se stessi e la casa?
I wish to know what there has been in the conduct of the British ministry for the last ten years to justify those hopes with which gentlemen have been pleased to solace themselves and the house?”
Sei giovane, intelligente, hai grandi speranze nella conduzione di treni di sottaceti.
You're young, you're clever, your great pickle-train conducting hope.
Tale cardiomiopatia si manifesta come una violazioneil processo di ripolarizzazione dei tessuti del muscolo cardiaco (miocardio), che può causare disturbi nella conduzione e nel ritmo cardiaco.
Such cardiomyopathy manifests itself as a violationthe process of repolarization of the tissues of the heart muscle (myocardium), which can initiate disturbances in the conduction and rhythm of the heart.
L'obiettivo dell'organizzazione è aiutare i produttori di beni e servizi, nonché gli esportatori e gli importatori nella conduzione della propria attività.
The organization’s goal is to help producers of goods and services as well as exporters and importers to conduct their business. Budget Deficit
Pertanto, si consiglia vivamente di consultare specialisti nella conduzione di auto-assemblaggio e il lavoro di progettazione.
Therefore, we strongly recommend to consult specialists in conducting self-assembly and design work.
(1.3) La presente Politica sulla Privacy si rivolge a persone fisiche i cui dati personali verranno trattati nella conduzione di attività commerciali.
(1.3) This Privacy Policy is directed to individuals whose Personal Data we handle in the course of carrying on our commercial PR and media related activities.
Ora questi consiglieri ed istruttori hanno acquisito una profonda familiarità con la maggior parte delle difficoltà e dei problemi reali incontrati nella conduzione degli affari superuniversali.
By this time these counselors and teachers have become expertly familiar with most of the actual problems and difficulties encountered in the conduct of superuniverse affairs.
Questo non include terzi di fiducia che ci assistono nella gestione o nella manutenzione del sito, nella conduzione della nostra attività, purché tali parti si impegnino a mantenere riservate queste informazioni.
This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential.
Il nostro Consiglio di supervisione fornisce consulenza al management nella conduzione dell'azienda.
Our Supervisory Board advises the Managing Board on running the company.
Le decisioni di cui al paragrafo 1 vincolano gli Stati membri nelle loro prese di posizione e nella conduzione della loro azione.
Decisions referred to in paragraph 1 shall commit the Member States in the positions they adopt and in the conduct of their activity.
E nel frattempo, insegna musica ai bambini del quartiere, lei... aiuta nella conduzione dell'orchestra del liceo locale.
But in between, she teaches music to kids in the neighborhood, and she helps lead the local high-school orchestra.
Per questo ci serviamo di numerosi fornitori di servizi specializzati che ci assistono nella conduzione della nostra attività e ci forniscono servizi specialistici.
Our Service Providers – We use a large number of specialist service providers to assist us in operating our business and to provide us with specialist services.
Raramente, nella conduzione di un'indagine, ho visto locali di fabbrica così puliti ed efficienti come in W&K.
Seldom when conducting a report have I seen such a clean and well-organised factory premises as W&K.
Siamo un gruppo di professionisti con anni di esperienza nella conduzione di agenzie di lavoro, progetti IT e di comunicazione commerciale.
We are a group of professionals with years of experience in the conduct of employment agencies, IT projects and marketing communications.
Lei è subentrato nella conduzione dell'allevamento di maiali, ora che suo fratello non c'è più, vero?
You've inherited the tenancy of the pig farm now your brother's gone, haven't you?
Il nuovo quadro di valutazione, che sostituirà quello in vigore dal 1998, semplifica le procedure, pur continuando ad assicurare un elevato grado di protezione dell’Eurosistema da eventuali perdite nella conduzione delle operazioni di finanziamento.
The new assessment framework introduces procedural simplifications, while also continuing to ensure a high level of protection for the Eurosystem against losses in the conduct of its credit operations.
Nella conduzione degli universi in evoluzione si producono di tanto in tanto delle circostanze nelle quali ogni essere di origine trinitaria può impiegare direttamente questi Spiriti per compiere meglio il suo incarico.
Certain circumstances also arise from time to time in the conduct of the evolving universes in which any being of Trinity origin may directly employ these Spirits in the furtherance of his assignments.
Questo corpo è composto di uomini e donne di ogni generazione che sono scelti dai direttori spirituali del regno per aiutare nella conduzione del ministero di misericordia e saggezza presso i figli del tempo sui mondi evoluzionari.
This corps is made up of the men and women of each generation who are chosen by the spirit directors of the realm to assist in the conduct of the ministry of mercy and wisdom to the children of time on the evolutionary worlds.
Con oltre sette miliardi di persone sul pianeta, gli uomini svolgono chiaramente un ruolo importante nella conduzione e nell’accelerazione di tale cambiamento.
With more than seven billion of us living on the planet, humans clearly have a role in steering and accelerating this change.
E guardando piu' da vicino... un aumento nella conduzione degli ioni cloruri.
And looking closer... Increased conduction of chloride ions.
Nella conduzione delle attività commerciali è molto importante il calcolo dei costi, o piuttosto la scelta del modo corretto.
In the conduct of commercial activities is very important cost calculation, or rather the choice of the correct way.
Gli studenti sono tenuti a seguire la metodologia di ricerca per assisterli nella conduzione della ricerca per gli incarichi in ciascuna materia.
Students are required to take Research Methodology to assist them in conducting research for the assignments in each subject.
Vengono anche presi in considerazione altri aspetti: la buona reputazione della società, l'onestà verso i clienti e la trasparenza nella conduzione degli affari.
The company’s good reputation, its fairness to contractors and transparency in the conduct of business are also taken into account.
Questo non comprende i partner di hosting del sito e altre parti che ci assistono nella conduzione del sito, nella gestione dell'attività o nella fornitura di servizi, fin quando queste terze parti acconsentono a mantenere riservate tali informazioni.
This does not include website hosting partners and other parties who assist us in operating our website, conducting our business, or serving our users, so long as those parties agree to keep this information confidential.
In risposta a enti governativi o forze dell’ordine nella conduzione di un’indagine.
In response to requests by government or law enforcement authorities conducting an investigation.
Ha oltre 30 anni di esperienza riconosciuta nella conduzione di programmi di apprendimento a distanza.
It has more than 30 years of recognised experience in conducting Distance Learning programmes.
Le infrastrutture e le costruzioni esistenti, oltre all'esperienza di lunga data dell'ESO nella conduzione di progetti astronomici internazionali in Cile, sosterranno la costruzione e il funzionamento della nuova schiera di telescopi.
The existing infrastructures and facilities, and ESO’s long-lasting experience spearheading international astronomical projects in Chile, will all support the construction and operation of the new telescope array.
Scegliendo SGS come partner REACH avrete a disposizione esperti capaci di assistervi in ogni momento nella conduzione dei test di laboratorio e nella preparazione del dossier di registrazione REACH.
With SGS as your REACH partner, you have experts to support you every step of the way with both laboratory testing and the preparation of your REACH registration dossier.
Lo spettro della sua applicazione è piuttosto ampio: è utilizzato in odontoiatria, nella conduzione di manipolazioni diagnostiche in ginecologia, gastroenterologia.
The spectrum of its application is quite wide: it is used in dentistry, in the conduct of diagnostic manipulation in gynecology, gastroenterology.
Ciò non include terze parti di fiducia o subappaltatori che ci assistono nel funzionamento del nostro sito Web, nella conduzione degli affari o nella manutenzione.
This does not include trusted third parties or subcontractors who assist us in operating our website, conducting our business, or servicing you.
Nella conduzione degli affari di una creazione locale diventa saggio, di quando in quando, nascondere temporaneamente la conoscenza di certi dettagli a quasi tutte le personalità native di quell’universo locale.
Now and then in the transaction of the affairs of a local creation it becomes wise to withhold certain details, temporarily, from the knowledge of practically all of the native personalities of that local universe.
La conferenza verterà sulle buone pratiche nella conduzione del dialogo strutturato e trarrà le conclusioni sul suo sviluppo futuro.
The conference will share best practice in conducting the Structured Dialogue and will draw up conclusions on its future development.
Questo non include terze parti di fiducia che ci assistono nella gestione del sito o nella sua manutenzione e nella conduzione delle nostra attività, purché tali parti si impegnino a mantenere riservate queste informazioni.
This does not include trusted third parties who assist us in operating our website, third party marketers, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential.
Le procedure standard applicate nella conduzione dei test permettono un confronto fra diversi tipi di veicolo e diversi produttori.
The applied standard test procedure enables comparison between different vehicle types and different manufacturers.
Il Consiglio può impartire direttive al negoziatore e designare un comitato speciale che deve essere consultato nella conduzione dei negoziati.
The Council may address directives to the negotiator and designate a special committee in consultation with which the negotiations must be conducted.
Ciò non include terze parti fidate che ci assistono nell’operare il nostro sito Web, nella conduzione della nostra attività o nella manutenzione, a condizione che tali parti si impegnino a mantenere riservate tali informazioni.
This does not include trusted third parties who assist us in operating our website, conducting our business, or servicing you.
Il monumento commemorativo di Micael è ora il centro di tutte le attività incluse nella conduzione del sistema, modificata a seguito del conferimento di Micael e comprende la maggior parte delle attività di Salvington trasferitevi di recente.
The Michael memorial is now the center of all activities embraced in the modified management of the system occasioned by Michael’s bestowal, including most of the more recently transplanted Salvington activities.
Alcuni esempi di controllo finanziario adottati nella conduzione dell’attività prevedono che:
Some examples of financial controls in place within the business include:
Il farmaco può provocare reazioni allergiche, fenomeni dispeptici, irregolarità nella conduzione cardiaca.
The drug can provoke allergic reactions, dyspeptic phenomena, irregularities in cardiac conduction.
Pertanto, vale la pena coinvolgere uno specialista qualificato nella conduzione di una procedura così complessa e importante per la tua vita futura come una divisione della proprietà.
Therefore, it is worthwhile to involve a qualified specialist in conducting such a complex and important procedure for your future life as a division of property.
Deve rispecchiarsi costantemente nella conduzione degli affari di tutti i suoi membri, nelle loro vite familiari, negli impieghi e nei servizi che potranno in futuro rendere ai rispettivi governi e popoli.
It must be constantly reflected in the business dealings of all its members, in their domestic lives, in all manner of employment, and in any service they may, in the future, render their government or people.
Per agevolare ISS nella conduzione dell’indagine per un reclamo invitiamo a fornire quante più informazioni possibili.
In order to assist ISS in conducting an investigation of a complaint, please provide as much information as possible.
I cosiddetti psicologi clinici lavorano in cliniche psichiatriche in tandem con uno psichiatra, aiutandolo nella diagnosi e nella conduzione di sedute di psicoterapia.
So-called, clinical psychologists work in psychiatric clinics in tandem with a psychiatrist, helping him in diagnosis and in conducting psychotherapy sessions.
La continuità nella conduzione familiare di HOPPE anche nella terza generazione è stata garantita con l’ingresso in azienda di Christian Hoppe, figlio maggiore di Wolf Hoppe, ad aprile 2012.
The course for continuity of HOPPE as a family-run company even in the third generation was set when Christian Hoppe, the eldest son of Wolf Hoppe, joined the company in April 2012.
La cura per lei è nella conduzione tempestiva delle misure agrotecniche convenzionali.
Caring for her is in the timely conduct of conventional agrotechnical measures.
Sia Triaba sia CINT comunicheranno con te e raccoglieranno i tuoi dati secondo quanto ragionevole nella conduzione delle ricerche o nell’amministrazione delle attività del pannello.
Both Triaba and CINT will communicate with you and collect data only as is reasonable concerning the conduct of research or the administration of panel activities.
2.7810199260712s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?